No exact translation found for محطات طاقة الرياح

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic محطات طاقة الرياح

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Success with wind power in Denmark, Germany and Spain has been promoted by feed-in tariff systems, which offer attractive buy-back rates and guarantee a market for wind-farm output.
    وقد تعزز نجاح طاقة الرياح في الدانمرك وألمانيا وإسبانيا بأنظمة التعريفة التعويضية في بداية التشغيل، التي تقدم معدلات جذابة لإعادة الشراء وتضمن سوقا لناتج محطة طاقة الرياح.
  • Recently the first wind-powered electric power station had been inaugurated.
    وأشار إلى أنه قد اُفتتحت مؤخرا أول محطة لتوليد الكهرباء من طاقة الرياح.
  • Under suitable conditions, however, with optimized system design, siting and resource availability, modern biomass, small hydropower, wind and geothermal plants can produce electricity in this cost range.
    إلا أنه في ظل الظروف المناسبة، تستطيع الكتلة الإحيائية الحديثة، والطاقة الكهرمائية الصغيرة الحجم، ومحطات توليد طاقة الرياح والطاقة الحرارية إنتاج الكهرباء بنفس معدل التكلفة هذه، مع مراعاة التصميم الأمثل واختيار المواقع وتوافر الموارد.
  • In terms of stage of development of power generation technologies effective for CO2 mitigation, IEA identifies geothermal and onshore wind as being among those that are already commercial and have large potential.
    ومن حيث مستوى تطوير تكنولوجيات توليد الطاقة الفعالة في الحد من ثاني أكسيد الكربون، حددت الوكالة الدولية للطاقة الطاقة الحرارية الأرضية ومحطات توليد طاقة الرياح الساحلية بوصفهما من التكنولوجيات التي تسوق بالفعل تجاريا والتي لها إمكانات كامنة كبيرة.
  • These could range from building new solar and windpower-generating facilities, in order to turn Greece into a majorenergy exporter, to updating its ports to help make it a commercialhub for the eastern Mediterranean.
    ومن الممكن أن تتراوح هذه المساعدات بين إنشاء محطات جديدةلتوليد طاقة الرياح والطاقة الشمسية، بغرض تحويل اليونان إلى مصدررئيسي للطاقة، إلى تحديث الموانئ لمساعدتها في التحول إلى مركز تجاريلمنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط.
  • Private sources, especially from electricity producers, have been used for supply of renewable energy in grids, wind and hydro installations, and development of solar energy and biomass.
    واستُخدمت مصادر القطاع الخاص، لا سيما تلك المتأتية من منتجي الكهرباء، في شبكات توزيع الكهرباء ومحطات توليد الطاقة بقوة الرياح والمياه لتوليد طاقة متجددة، وتطوير سبل الاستفادة من الطاقة الشمسية والكتلة الإحيائية.
  • These include projects for the construction of cogeneration plants, wind-solar power plants for autonomous electricity supply to remote villages and rural hospitals, solar collectors for heating water in rural hospitals, schools and private households, wind generators connected to low-load networks in the energy system supplying remote areas, biogas plants for heat and power generation on farms, and the composting of solid domestic waste.
    يشمل هذا الجزء مشاريع لتوليد الكهرباء في محطات تجمع بين طاقة الرياح والطاقة الشمسية، من أجل إنشاء مصادر ذات استقلال ذاتي لتوفير إمدادات الطاقة للمناطق السكنية النائية والمستشفيات والمدارس الريفية والمزارع الخاصة، وتوفير مولدات للكهرباء تعمل بطاقة الرياح وربطها بشبكات الطاقة ذات الحمولة المنخفضة، ضمن نظام الطاقة الذي يوفر الإمدادات للمناطق القصية، وإقامة محطات لإنتاج الغاز الحيوي من أجل إنتاج الطاقة لأغراض التدفئة والإمداد بالطاقة الكهربائية في المزارع، ومحطات لتخمير النفايات المنزلية الصلبة، وما إلى ذلك.
  • In addition, the resolution reiterated the invitation to parties and non-party range States to develop, with military and other relevant authorities, effective mitigation measures, including environmental impact assessments, to reduce disturbance of and potential physical damage to small cetaceans, and to conduct further research into the effects on small cetaceans of vessels, particularly high-speed ferries; acoustic devices used by the fishing and fish-farming industries, including deterrent (scarers) and warning (pingers) devices and fish-finding sonar; and extractive and other industrial activities, including wind farms.
    وبالإضافة إلى ذلك، كرر القرار الدعوة إلى الدول الأطراف ودول المرتع التي ليست من الدول الأطراف أن تضع، مع السلطات العسكرية وغيرها من السلطات المعنية الأخرى، تدابير تخفيف فعالة، تشمل تقييما للأثر البيئي من أجل التقليل من إزعاج الحيتانيات الصغيرة واحتمال إلحاق ضرر مادي بها، وإجراء المزيد من البحوث بشأن تأثير السفن، ولا سيما العبّارات السريعة للغاية والأجهزة الصوتية التي تستخدمها صناعات صيد الأسماك ومزارع الأسماك، بما فيها أجهزة الردع (الفرّّاعات) والإنذار (الرنانات) ومسبار اكتشاف الأسماك وأنشطة الاستخراج وغيرها من الأنشطة الصناعية، بما فيها محطات توليد الطاقة من الرياح، على الحيتانيات الصغيرة.